А вот интересно, слово “русский” звучит как прилагательное; какой? – русский, но в тоже время может являться существительным; кто он по национальности? – русский.
Замете, фраза “старый еврей” звучит совершенно лаконично, а вот сочетание “старый русский” выглядит как-то незакончено. Хочется сразу продолжить: старый русский дед, или старый русский дом.
Можно, конечно, развить эту мысль до состояния абсурда и подать как идею каким-нибудь экстремистам с “Кавказцентра”. Раз слово “русский” прилагательное, значит все вы, русские, должны прилагаться к какому-нибудь другому народу.
К евреям или там к великим чеченским нохчам, потомкам Тамерлана и Чингачгука.
Грех велик, но задумка хороша. Думаю, что потомки Чингачгуков с радостью ухватятся за эту идею. Флаг им в руки.
Я б так сформулировал: не “какой”, а “чей” русский. Значит, не прилагающийся, а принадлежащий к Руси, как к месту рождения. Т.е. имеющий русскую принадлежность. А отсюда, как следствие, должны проистечь такие сочетания, как “русский немец” или “старый русский еврей”. Вона, даж кактэйл выпущен – “чёрный русский” (ну, у этого наверное вообще “до колена” ;))) )
А про национальную самоидентификацию: так именовались же мы во времена киевской Руси русичами.